Skip to Content Skip to Navigation

Rafael Antonio Nazario / Raf Nazario: CDs, Scores, Music

Soneto para Abuela Provi / La Estación de Bayamón

This song is really two styles, a ballad and a merengue (the zippy part). I originally intended to do a more intricate horn arrangement in the merengue part but as we were working within a narrow window for the entire CD I had to scrap it. The song is about my grandmother, Providencia Prieto Pineiro.. My grandfather was a train station superintendent, back when they had trains in P.R. (My mother was born in the train station near the west coast of the island.) On a visit to the island when I was six or so, we stayed at the station (no longer in service) and I would sit on the empty platform and hum so as to listen to the echo... And so the song begins with ocean, trains, and humming...

 

LETRA:

En una isla

en el medio del océano

en un pueblito al lado del mar...

lo le lo le, le lo lai...

nació una niña que se llamaba María

todos la conocían por su nombre, Providencia...

Pasó sus primaveras de tímida niña

y a los diecisiete años

se mudó junto a Cataño

donde conoció su Amador, "Don Piña"

Hicieron su nido en la estación del tren

nunca fue un Edén

pero ellos se querían…

Y de una costilla le dio vida a mi madre

una tarde cerca de la orilla del mar,

de Quebradillas...

Yo nací en Santurce

me gusta el pan dulce

pero viví en Bayamón

la ciudad del chicharrón

Mira abuela aquella estrella

yo estaba sentado en ella!

Nene no digas mentiras

que la nariz se te estira

Mira, mira, mira, mira!!

La nariz que se te estira!

'Buela está en la cocina

hablando con la vecina

me da un caldo de mondongo

ve lo contento que me pongo

Mira, mira, mira, mira!!

La barriga se te estira!

Me gustaba una nena

que se llamaba MariElena

pero Provi vino y dijo

no te pongas con eso mijo

Mira, mira, mira, mira...!!

“Buela yo no quiero ir a la escuela

porque yo tengo dolor de muela…” Y

o me quedo en casa de mi abuela

aunque sé que hay que ir la escuela…

(“Ay nene, ay bendito, ya casi está el sofrito...”)

...y de una costilla le dió vida a mi madre una tarde,

cerca de la orilla del mar,

Y de esa madera se podría decir soy astilla

y como buena semilla le doy a los cuatro vientos

mis palabras de sentimiento

para decirte, abuela mía

todavía, todavía te recuerdo

todavía, todavía te recuerdo…

 

 

©1999, Rafael A. Nazario (APRA/AMCOS), CocoRoco Music (ASCAP) All Rights Reserved by the composer.